ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 125531

Übersetzung · DE

„Wir werden Uns bald euch widmen, ihr beide, die ihr Last seid“ (gemeint sind) die Dschinn und die Menschen; das heißt: Wir werden euch zur Rechenschaft ziehen und euch bestrafen. Dies ist eine Drohung; gemeint sind die Polytheisten unter ihnen.

Muhammad sagte: Die Sprache der Leute des Hidschas ist: faragha-yafrughu (mit einem Damma über dem Ra), im Sinne von 'sich widmen' (furughan). Die (Stämme von) Tamim sagen: faragha-yafraghu (mit einem Fatha über dem Ra), im Sinne von 'sich widmen' (faraghan).

Arabisch (Quelle)

﴿سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ﴾ الْجِنّ وَالْإِنْس؛ أَي: سنحاسبكم فنعذبكم، وَهِي كلمة وَعِيد؛ يَعْنِي: الْمُشْركين مِنْهُم.

قَالَ محمدٌ: لُغَة أهل الْحجاز: فَرَغ يَفْرُغُ - بِضَم الرَّاء - فُرُوغًا، وَتَمِيم تَقول: فَرَغ يفرَغ - بِفَتْح الرَّاء - فراغا.

ZurückBand 4 · Seite 1255Weiter
Zurück4·1255Weiter