﴿فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَان﴾, das heißt: sprudelnd.
Muhammad sagte: Man sagt: 'idhammat idhimiman'. 'Nadkh' (sprudelnd) ist das Verb davon; man sagt: 'nadakha yandhakhu wa yandikhu'. 'Nadaha' (mit einem punktlosen Ḥā') bedeutet, mit der Hand [Wasser] zu spritzen. Die sprachliche Verwendung von 'Nadkh' ist häufiger als die von 'Nadḥ'.
﴿فيهمَا عينان نضاختان﴾ أَي: فوَّارتان.
قَالَ محمدٌ: يُقَال: ادهامّتِ ادْهيمامًا، والنضخ الْفِعْل مِنْهُ نَضَخَ يَنْضَخُ وَيَنْضِخ، ونَضَح بِالْيَدِ بِالْحَاء غير منقوطة، والنضخُ فِي اللُّغَة أَكثر من النَّضْح.