ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 127566

Übersetzung · DE

﴿فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَان﴾, das heißt: sprudelnd.

Muhammad sagte: Man sagt: 'idhammat idhimiman'. 'Nadkh' (sprudelnd) ist das Verb davon; man sagt: 'nadakha yandhakhu wa yandikhu'. 'Nadaha' (mit einem punktlosen Ḥā') bedeutet, mit der Hand [Wasser] zu spritzen. Die sprachliche Verwendung von 'Nadkh' ist häufiger als die von 'Nadḥ'.

Arabisch (Quelle)

﴿فيهمَا عينان نضاختان﴾ أَي: فوَّارتان.

قَالَ محمدٌ: يُقَال: ادهامّتِ ادْهيمامًا، والنضخ الْفِعْل مِنْهُ نَضَخَ يَنْضَخُ وَيَنْضِخ، ونَضَح بِالْيَدِ بِالْحَاء غير منقوطة، والنضخُ فِي اللُّغَة أَكثر من النَّضْح.

ZurückBand 4 · Seite 1275Weiter
Zurück4·1275Weiter