ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 12909

Übersetzung · DE

„Und was nun die Gefährten zur Linken betrifft, was sind die Gefährten zur Linken?“ (Sura al-Waqi'a, 56:41), das heißt: diejenigen, die für sich selbst Unheil bedeuten.

Muhammad sagte: Sein Wort: „Was sind die Gefährten zur Rechten?“ – dieser Ausdruck entspricht in der arabischen Sprache dem Schema des Erstaunens (Ta'ajjub), als ob Er spräche: Was für Wesen sind sie? Man sagt in der Rede: „So-und-so, was ist so-und-so?“ Die Verwendung dieser Ausdrucksweise durch Gott, den Erhabenen, in der Anrede an die Diener entspricht dem, womit eine Sache bei ihnen als großartig dargestellt wird. Ebenso verhält es sich hiermit in Seinem Wort: „Was sind die Gefährten zur Linken?“, das heißt: Was für Wesen sind sie?

Arabisch (Quelle)

﴿وَأَصْحَابُ الْمَشْئَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْئَمَةِ﴾ وهم المشائيم على أنفسهم.

قَالَ محمدٌ: قَوْله: ﴿مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ﴾ هَذَا اللَّفْظ فِي الْعَرَبيَّة مجْرَاه مجْرى التَّعَجُّب، كَأَنَّهُ قَالَ: أَي شَيْء هُمْ؟ يُقَال فِي الْكَلَام: فلانٌ مَا فلانٌ، وَمَجْرَاهُ من اللَّه ﷿ فِي مُخَاطبَة الْعباد مَجْرى مَا يُعَظمُ بِهِ الشَّأْن عندهُمْ، وَكَذَلِكَ هَذَا فِي قَوْله: ﴿مَا أَصْحَاب المشأمة﴾ أَي: أيّ شَيْء

ZurückBand 4 · Seite 1290Weiter
Zurück4·1290Weiter