„Und die Gefährten der Linken, was sind die Gefährten der Linken!“ Sie sind die Bewohner des Feuers.
Yahya berichtete von Fitr, von 'Abd ar-Rahman ibn Sabit, von Abu Bakr as-Siddiq, der sagte: „Allah erschuf die Geschöpfe, und sie waren in Seiner Handfläche (Qabdatahu). Dann sagte Er zu jenen, die in Seiner Rechten waren: ‚Tretet in das Paradies ein in Frieden.‘ Und Er sagte zu jenen, die in Seiner anderen Hand waren: ‚Tretet in das Feuer ein, und Ich kümmere mich nicht darum.‘ So schritten sie bis zum Tag der Auferstehung fort.“
Yahya sagte: „Und es hat mich erreicht, dass dies Seine Worte sind: ‚Und die Gefährten der Rechten, was sind die Gefährten der Rechten!‘, ‚Und die Gefährten der Linken, was sind die Gefährten der Linken!‘“
﴿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ﴾ وهم أهلُ النَّار.
يَحْيَى: عَنْ فِطْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ: " خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ فَكَانُوا قَبْضَتَهُ، فَقَالَ لِمَنْ فِي يَمِينِهِ: ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلامٍ. وَقَالَ لِمَنْ فِي يَدِهِ الأُخْرَى: ادْخُلُوا النَّارَ وَلا أُبَالِي. فَذَهَبَتْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ".
قَالَ يحيى: وَبَلغنِي أَنه قَوْله: ﴿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمين﴾ ﴿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ﴾.