ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 1341

Übersetzung · DE

Muhammad sagte: Man sagt: „awraitu an-nara i’ra’an“, und eine andere sprachliche Form lautet: „waraituha waryan“, wenn man es entfacht. Und wenn es erscheint, sagt man: „warat hiya“ (sie erschien). Zu ihren Redewendungen gehört: „wariyat bika zanadi“ (mein Feuerzeug hat durch dich sein Feuer entfacht).

Arabisch (Quelle)

قَالَ محمدٌ: تَقول: أوْرَيْتُ النَّار إيراءً، ولغة أُخْرَى: وَرَيْتُها وَرْيًا إِذا قَدَحْتَها، وَوَرَتْ هِيَ إِذا ظهرتْ، وَمن كَلَامهم: وَرِيَتْ بك زنادي.

ZurückBand 4 · Seite 1341Weiter
Zurück4·1341Weiter