ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 135489

Übersetzung · DE

„Fa-rawhun wa rayhan“: Es wird gelesen als (rawh) mit Fatha auf dem Ra' sowie mit Damma auf dem Ra'. Wer es mit Fatha liest, dessen Bedeutung ist: Erholung (ar-raha). Wer es mit Damma liest, dessen Bedeutung ist: das lange Leben im Paradies. Und mit ar-Rayhan ist die Versorgung (ar-rizq) gemeint.

Arabisch (Quelle)

﴿فَروح وَرَيْحَان﴾ تقْرَأ: (رَوْحٌ) بِفَتْح الرَّاء وَضمّهَا، فَمن قَرَأَهَا بِالْفَتْح فمعناها: الرَّاحَة، وَمن قَرَأَهَا بِالرَّفْع فمعناها: الْحَيَاة الطَّوِيلَة فِي الْجنَّة. وَالريحَان: الرزق.

ZurückBand 4 · Seite 1354Weiter
Zurück4·1354Weiter