"Dass du weite Panzer herstellst" – und das sind die Panzerhemden. "Und miss das Geflecht richtig ab" – die Auslegung von Mujahid: Mache den Nagel nicht klein, während du den Ring groß machst, denn dann wird er instabil, und mache den Nagel nicht groß, während du den Ring klein machst, denn dann zerbricht der Ring.
Muhammad sagte: "Al-Sabigh" (das Weite/Vollständige) ist das, was alles, was darunter liegt, bedeckt, bis es darüber hinausreicht, da es auf das Beschriebene hinweist. Und die Bedeutung von "al-sard" (das Abmessen/Flechten) ist das Weben. Man nennt auch das Kettenhemd "sard". Und man nennt denjenigen, der Panzerhemden herstellt, "sarrad" (Flechter) und "zarrad"; dabei wird der Buchstabe Sin durch Zay ersetzt.
﴿أَن اعْمَلْ سابغات﴾ وَهِي الدروع ﴿وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ﴾ تَفْسِير مُجَاهِد: لَا تصغر المسمار وتعظم الْحلقَة؛ فيسلس، وَلَا تعظم المسمار وتصغر الْحلقَة فتنفصم الْحلقَة.
قَالَ محمدٌ: السابغ: الَّذِي يُغطي كل مَا تَحْتَهُ حَتَّى [يفضل وَذكر] (ل ٢٧٦) لِأَنَّهَا تدل عَلَى الْمَوْصُوف وَمعنى السّرد: النّسْجُ، وَيُقَال للحرز أَيْضا: سرْدٌ، وَيُقَال لصانع الدِّرع: سرّاد وزرَّادٌ؛ تبدل من السِّين: الزَّاي.