ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 14017

Übersetzung · DE

„Es gibt keine vertrauliche Unterredung unter dreien, es sei denn, Er ist ihr Vierter“, das heißt: Es gibt keine Zweisamkeit oder vertrauliche Beratung unter dreien, die heimlich etwas besprechen, es sei denn, Er ist ihr Vierter, das heißt: Er weiß darüber Bescheid.

Arabisch (Quelle)

﴿مَا يَكُونُ مِنْ نَجْوَى ثَلاثَةٍ إِلَّا هُوَ رابعهم﴾ مَا يكون من خلْوَة ثَلَاثَة يسرُّون شَيْئا ويتناجون بِهِ، إِلَّا هُوَ رابعهم، أَي: عالمٌ بِهِ.

ZurückBand 4 · Seite 1401Weiter
Zurück4·1401Weiter