„Er ist es, Der unter den Ummiyyun“ – (das heißt) den Arabern – „einen Gesandten aus ihrer Mitte entsandt hat.“ Sie waren Ummiyyun, die keine Schrift von Allah besaßen, wie sie den Leuten der Schrift gegeben war, obwohl sie mit ihren eigenen Händen schrieben. „Er verliest ihnen Seine Zeichen“ – (das heißt) den Koran – „und läutert sie und lehrt sie das Buch und die Weisheit.“ Interpretation von Qatada: Das Buch (al-Kitab) ist der Koran, die Weisheit (al-Hikma) ist die Sunna, und die Läuterung (az-Zakah) sind die rechtschaffenen Taten. „Und obwohl sie zuvor“ – bevor Muhammad zu ihnen kam – „in offenkundigem Irrtum waren.“
﴿هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الأُمِّيِّينَ﴾ الْعَرَب ﴿رَسُولا مِنْهُم﴾ كَانُوا أُمِّيين لَيْسَ عِنْدهم كتابٌ من عِنْد اللَّه كَمَا مَعَ أهل الْكتاب، وَقد كَانُوا يخطون بِأَيْدِيهِم ﴿يَتْلُو عَلَيْهِم آيَاته﴾ الْقُرْآن ﴿وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ﴾ تَفْسِير قَتَادَة: الْكتاب: الْقُرْآن، وَالْحكمَة: السُّنَّة، وَالزَّكَاة: الْعَمَل الصَّالح ﴿وَإِنْ كَانُوا من قبل﴾ أَن يَأْتِيهم مُحَمَّد ﴿لَفِي ضَلالٍ مُبين﴾ بَين