ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 14906

Übersetzung · DE

„So wünscht euch den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid“ darin, dass ihr Gottes Freunde seid, unter Ausschluss der anderen Menschen.

Muhammad (Ibn Abi Zamanin) sagte: Die Lesart „fatamannawu al-mawta“ erfolgt mit einem Damma auf dem Waw aufgrund seines Ruhezustands und des Ruhezustands des Lam. Es wurde auch als „fatamanawu al-mawta“ mit einem Kasra auf dem Waw gelesen, um dem Zusammentreffen zweier Ruhezustände (Sakinayn) zu entgehen. Die bevorzugte Lesart ist das Damma zusammen mit dem Waw, und „ischtarawu ad-dalala“ (sie erkauften sich das Irregehen) ist vergleichbar damit.

Arabisch (Quelle)

﴿فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ﴾ بأنكم أَوْلِيَاء لله من دون النَّاس.

قَالَ مُحَمَّد: الْقِرَاءَة (فَتَمَنَّوُا الْمَوْت) بِضَم الْوَاو لسكونها وَسُكُون اللَّام وَقد قُرئت (فتمنوا الْمَوْت) بكسْر الْوَاو لالتقاء الساكنين، وَالِاخْتِيَار الضَّم مَعَ الْوَاو و (اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ) مثلهَا.

ZurückBand 4 · Seite 1490Weiter
Zurück4·1490Weiter