aufgelehnt}, das heißt: Sie sind Körper, die keine Herzen haben, die an sie geglaubt hätten. {Sie halten jeden Schrei gegen sich}, eine Beschreibung ihrer Feigheit vor dem Kampf. Die Rede ist unterbrochen, dann sagte Er: {Sie sind der Feind}, in dem, was sie verheimlicht haben. {Möge Allah sie bekämpfen} – {Möge Allah sie verfluchen}. {Wie sind sie abgewendet}, wie werden sie vom Glauben abgehalten?
مُّسَنَّدَةٌ﴾ يَعْنِي: أَنهم أجسادٌ لَيست لَهُم قُلُوب آمنُوا بهَا ﴿يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ﴾ وَصفهم بالجُبْن عَن الْقِتَال، وَانْقطع الْكَلَام، ثمَّ قَالَ: ﴿هُمُ الْعَدُوُّ﴾ فِيمَا أسَرُّوا ﴿فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّه﴾ ﴿لعنهم الله﴾ (أَنَّى يُؤْفَكُونَ﴾ كَيفَ يصدون عَن الْإِيمَان.