„Ist zu dir die Kunde von den Streitenden gekommen?“, die Nachricht über die Streitenden, das heißt: du wusstest nichts von ihnen, bis Wir dich wissen ließen, „als sie über die Mauer in den Gebetsraum kletterten“, die Gebetsnische, bis hin zu Seinem Wort: „und Er sich reuig zuwendete“. Die Auslegung von al-Ḥasan: Dass Dāwūd die Gottestierer der Kinder Isrāʾīls versammelte und sagte: „Wer von euch hätte sich für einen Tag vor dem Satan bewahren können, wenn Gott ihn sich selbst überlassen hätte?“ Sie sagten: „Niemand, außer den Propheten Gottes.“ Es war, als ob ihm der Gedanke an etwas kam, und während er betete, landete plötzlich ein schöner Vogel auf einem der Zinnen des Gebetsraumes.
﴿وَهل أَتَاك نبأ الْخصم﴾ خبر الْخصم أَي: أَنَّك لم تعلَمْه؛ حَتَّى أعلمتك ﴿إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ﴾ الْمَسْجِد إِلَى قَوْله: ﴿وَأَنَابَ﴾ تَفْسِير الْحَسَن: أَن دَاوُد جمع عُبَّاد بني إِسْرَائِيل؛ فَقَالَ: أَيّكُم كَانَ يمْتَنع من الشَّيْطَان يَوْمًا لَو وَكله اللَّه إِلَى نفْسه؟ فَقَالُوا: لَا أحد إِلَّا أَنْبيَاء اللَّه؛ فكأنّه عرض فِي الْهم بِشَيْء فَبَيْنَمَا هُوَ يُصَلِّي إِذا بطائر حسن قد وَقع عَلَى شُرفة من شرفِ الْمِحْرَاب.