„Al-Sāfināt al-Jiyād“ bedeutet: die schnellen Pferde. Die Einzahl davon ist „Jawād“. Das Wort „al-Sāfin“ bedeutet in der Auslegung von Mujāhid: das Pferd, wenn es eines seiner Beine anhebt, bis es nur noch auf der Spitze des Hufes steht. Sie wurden Sulaimān vorgeführt, und sie begannen, vor ihm zu rennen, sodass man aufgrund ihrer Schnelligkeit weder ein Weniges noch ein Vieles von ihnen genau erkennen konnte. Da fing er an zu sagen: „Bringt sie zu mir zurück!“, um etwas von ihnen erkennen zu können.
﴿الصافنات الْجِيَاد﴾ يَعْنِي: الْخَيل السراع الْوَاحِد مِنْهَا: جواد , والصافن فِي تَفْسِير مُجَاهِد: الْفَرَسُ إِذَا رَفَعَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ؛ حَتَّى تكون عَلَى طرف الْحَافِر. عُرِضتْ عَلَى سُلَيْمَان فجعلتْ تجْرِي بَين يَدَيْهِ فَلَا يستبين مِنْهَا قَلِيلا وَلَا كثيرا من سرعتها وَجعل يَقُولُ: ردُّوها عليّ؛ ليستبين مِنْهَا شَيْئا