ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 390

Übersetzung · DE

al-Hamdani, von 'Asim ibn Damra, von 'Ali, der sagte: „Wenn sie sich auf das Paradies zubewegen, kommen sie an einem Baum vorbei, unter dessen Stamm zwei Quellen entspringen. Sie trinken aus der einen, woraufhin die Frische der Wonne über sie kommt, sodass ihre Haut niemals mehr staubig wird und ihr Haar niemals mehr zerzaust sein wird. Dann trinken sie aus der anderen, wodurch das, was sich an Unreinheit in ihren Bäuchen befindet, hinausgeleitet wird. Sodann empfangen sie die Engel – die Wächter des Paradieses – und sagen zu ihnen: ‚Friede sei mit euch! Ihr seid rein geworden, so tretet in es ein, auf ewig darin bleibend.‘“

Arabisch (Quelle)

الْهَمْدَانِيِّ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ , عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: " إِذَا تَوَجَّهُوا إِلَى الْجَنَّةِ مَرُّوا بِشَجَرَةٍ يَخْرُجُ مِنْ تَحْتِ سَاقِهَا عَيْنَانِ؛ فَيَشْرَبُونَ مِنْ إِحْدَاهِمَا , فَتَجْرِي عَلَيْهِمْ بِنَضْرَةِ النَّعِيمِ , فَلا تُغَبَّرُ أَبْشَارُهُمْ وَلا تُشَعَّثُ أَشْعَارُهُمْ بَعْدَهَا أَبَدًا , ثُمَّ يَشْرَبُونَ مِنَ الأُخْرَى فَيَخْرُجُ مَا فِي بُطُونِهِمْ مِنْ أَذًى , ثُمَّ تَسْتَقْبِلُهُمُ الْمَلائِكَةُ - خَزَنَةُ الْجَنَّةِ - فَتَقُولُ لَهُمْ: ﴿سَلامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدين﴾.

ZurückBand 4 · Seite 390Weiter
Zurück4·390Weiter