„Und wahrlich, Joseph kam bereits vor euch mit den Beweisen“, das heißt: vor Moses. „Doch als er starb, sagtet ihr: ‚Gott wird nach ihm keinen Gesandten mehr schicken‘“, das heißt: dass er kein Gesandter sei, daher wird Gott nach ihm keinen Gesandten mehr schicken. „So lässt Gott denjenigen in die Irre gehen, der maßlos ist“, das heißt: ein Polytheist, „und zweifelnd“, das heißt: im Zweifel über die Auferstehung.
﴿وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ﴾ أَي: من قبل مُوسَى ﴿بِالْبَيِّنَاتِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولاً﴾ أَي: أَنَّهُ لم يكن برَسُول , فَلَنْ (ل ٣٠٤) يَبْعَثَ اللَّهُ مِنْ بَعْدِهِ رَسُولا ﴿كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِف﴾ مُشْرك ﴿مرتاب﴾ فِي شكّ من الْبَعْث.