ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 46875

Übersetzung · DE

Sodann kehrte Er zu ihrer Geschichte zurück und sagte: „Dies ist dafür, dass ihr auf der Erde ohne Recht fröhlich waret und dass ihr ausgelassen waret.“ Freude (farah) und ausgelassene Freude (marah) bedeuten dasselbe; das heißt: dafür, dass ihr übermütig und prahlerisch waret.

Arabisch (Quelle)

ثمَّ رَجَعَ إِلَى قصَّتهم فَقَالَ: ﴿ذَلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تمرحون﴾ الْفَرح والمرح وَاحِد؛ أَي: بِمَا كُنْتُم بطرين أشرين

ZurückBand 4 · Seite 468Weiter
Zurück4·468Weiter