﴿Und es sind nicht gleich die gute Tat und die schlechte Tat﴾, die gute Tat ist hier Vergebung und Nachsicht, und die schlechte Tat ist das, was zwischen den Menschen an Beleidigungen und Groll stattfindet.
Muhammad sagte: Die Bedeutung ist: „Und es sind nicht gleich die gute Tat und die schlechte Tat“, wobei das „la“ (nicht) hier redundant (za'ida) ist.
﴿Wehre mit dem, was besser ist﴾ (Bl. 308), er sagt: Wehre mit Vergebung und Nachsicht gegen böse Worte und Verletzungen; dies galt für die Beziehung zwischen ihnen und den Polytheisten, bevor sie befohlen wurden, gegen sie zu kämpfen.
Yahya berichtete von Fitr, von Abu Ishaq al-Hamdani, von Abu al-Ahwas, von seinem Vater, der sagte: „Ich sagte: O Gesandter Allahs, ich habe einen Nachbarn, der mir als Nachbar Übles tut. Soll ich mit ihm so verfahren, wie er mit mir verfährt? Er sagte: Nein, denn die obere Hand ist besser als die untere Hand.“
﴿وَلا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلا السَّيِّئَةُ﴾ الْحَسَنَة فِي هَذَا الْموضع الْعَفو والصفح , والسيئة مَا يكون بَين النَّاس من الشتم والبغضاء.
قَالَ مُحَمَّد: الْمَعْنى: وَلَا تستوي الْحَسَنَة والسيئة و (لَا) زَائِدَة.
﴿ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ﴾ (ل ٣٠٨) يَقُولُ: ادْفَعْ بِالْعَفْوِ وَالصَّفْحِ الْقَوْلَ الْقَبِيح والأذى , كَانَ ذَلِك فِيمَا بَينهم وَبَين الْمُشْركين قبل أَن يؤمروا بقتالهم.
يَحْيَى: عَنْ فِطْرٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ , عَنِ أَبِي الأَحْوَصِ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " قلت: يَا رَسُول الله , إِنَّ لِي جَارًا وَإِنَّهُ يُسِيءُ مُجَاوَرَتِي؛ أَفَأَفْعَلُ بِهِ كَمَا يَفْعَلُ بِي؟ قَالَ: لَا , إِنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى.