ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 527

Übersetzung · DE

Muhammad sagte: Wer sie ohne Dehnung (Madd) liest, dessen Bedeutung ist: Er hat einen Teil davon als Erklärung für die Nicht-Araber und einen Teil als Erklärung für die Araber gemacht.

Allah sagt: ﴿Sag: Er ist für die, die glauben, eine Rechtleitung und Heilung﴾, das heißt: für ihre Herzen; er heilt sie von dem, worin sie sich an Zweifel und Götzendienst befanden. ﴿Und die, die nicht glauben, in ihren Ohren ist Taubheit﴾, das heißt: ein Unvermögen, den Glauben zu hören. ﴿Und er ist für sie eine Blindheit﴾, [sie vermehren sich an Blindheit] zu ihrer Blindheit hinzu, da sie nicht glauben. ﴿Jene werden gerufen﴾ zum Glauben ﴿von einem fernen Ort﴾. Einige von ihnen interpretierten dies als: [entfernt von] ihren Herzen.

Arabisch (Quelle)

قَالَ محمدٌ: من قَرَأَهَا بِلَا مدٍّ فَالْمَعْنى: جعل بعضه بَيَانا للعجم , وَبَعضه بَيَانا للْعَرَب.

قَالَ الله: ﴿قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هدى وشفاء﴾ لصدورهم يشفيهم مِمَّا كَانُوا فِيهِ من الشَّك والشرك ﴿وَالَّذِينَ لَا يُؤمنُونَ فِي آذانهم وقر﴾ أَي: صممٌ عَن الْإِيمَان ﴿وَهُوَ عَلَيْهِم عمى﴾ [يزدادون عمى] إِلَى عماهم إِذْ لم يُؤمنُوا ﴿أُولَئِكَ ينادون﴾ بِالْإِيمَان ﴿من مَكَان بعيد﴾ تَفْسِير بَعضهم [بعيد من] قُلُوبهم.

ZurückBand 4 · Seite 527Weiter
Zurück4·527Weiter