ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 53250

Übersetzung · DE

﴿Wenn Wir ihm dann Barmherzigkeit kosten lassen﴾, das heißt: Wohlstand und Wohlbefinden, ﴿nachdem ihn Not berührt hat﴾, das heißt: Bedrängnis, ﴿wird er wahrlich sagen: „Das gebührt mir“﴾, das heißt: aufgrund meines Wissens, und ich habe ein Anrecht darauf! ﴿„Und ich glaube nicht, dass die Stunde eintritt“﴾, das heißt: Sie wird nicht eintreten. ﴿„Und wenn ich doch zu meinem Herrn zurückgebracht werde“﴾, wie sie sagen, ﴿„dann werde ich wahrlich bei Ihm das Beste vorfinden“﴾, das heißt: das Paradies; falls es ein Paradies gibt.

Interpretation der Sure Fussilat von Vers 51 bis Vers 54.

Arabisch (Quelle)

﴿وَلَئِن أذقناه رَحْمَة﴾ يَعْنِي: رخاء وعافية ﴿مِنْ بَعْدِ ضراء﴾ أَي: شدَّة ﴿مسته﴾ فِي ذهَاب مالٍ , أَو مرضٍ ﴿ليَقُولن هَذَا لي﴾ أَي: بعلمي , وَأَنا محقوق بِهَذَا! ﴿وَمَا أَظن السَّاعَة قَائِمَة﴾ أَي: لَيست بقائمة ﴿وَلَئِنْ رُجِعْتُ إِلَى رَبِّي﴾ كَمَا يَقُولُونَ ﴿إِنَّ لِي عِنْدَهُ للحسنى﴾ للجنة؛ إِن كَانَت جنَّة.

تَفْسِير سُورَة فصلت من الْآيَة ٥١ إِلَى آيَة ٥٤.

ZurückBand 4 · Seite 532Weiter
Zurück4·532Weiter