ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 5752

Übersetzung · DE

„Und er führte uns ein Gleichnis an und vergaß seine (eigene) Erschaffung“ – das heißt: Obwohl er wusste, dass Wir ihn erschaffen haben. Das heißt: Wie Wir ihn erschufen, so werden Wir ihn auch wiedererschaffen. „Er sagte: Wer belebt die Gebeine, wenn sie vermodert sind?“ – das heißt: zu Staub zerfallen.

Muhammad sagte: Es wird gesagt: Der Knochen ist vermodert (ramma), daher ist er ramim (vermodert) und rimam (Plural von vermodert).

Mujahid sagte: „Ubayy ibn Khalaf kam zum Propheten – Friede und Segen seien auf ihm – mit einem zerfallenen Knochen und zerrieb ihn mit seiner Hand. Da sagte er: O Muhammad, soll Gott dies beleben, während es vermodert ist?!“

Arabisch (Quelle)

﴿وَضَرَبَ لَنَا مَثَلا وَنَسِيَ خَلْقَهُ﴾ أَي: وَقد علم أَنَا خلقناه؛ أَي: فَكَمَا خلقناه كَذَلِك نعيده ﴿قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيم﴾ أَي: رُفات.

قَالَ محمدٌ: يُقَال: رمّ العظْمُ فَهُوَ رَمِيم ورِمَامٌ.

قَالَ مُجَاهِد: " أَتَى أُبيُّ بْن خلف إِلَى النَّبِيّ ﷺ بعظْمٍ نَخِرٍ ففتَّه بِيَدِهِ؛ فَقَالَ: يَا محمدُ، أَيُحْيِي اللَّه هَذَا وَهُوَ رَمِيم؟! ".

ZurückBand 4 · Seite 57Weiter
Zurück4·57Weiter