ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 59851

Übersetzung · DE

„Es steht keinem Menschen zu, dass Gott zu ihm spricht, außer durch Offenbarung oder von hinter einem Schleier“ (Q 42:51); Moses gehörte zu jenen, zu denen Gott von hinter einem Schleier sprach. „Oder dass Er einen Gesandten sendet“ – [nämlich] Gabriel –, „der dann mit Seiner Erlaubnis offenbart, was Er will“.

Muhammad sagte: Es wurde gesagt, dass „außer durch Offenbarung“ (illa wahyan) bedeutet: durch Eingebung. Und es wird „oder Er sendet“ (aw yursila) sowohl im Nominativ als auch im Akkusativ gelesen. Wer es im Akkusativ liest, für den ist die Bedeutung: Es steht keinem Menschen zu, dass Gott zu ihm spricht, außer dadurch, dass Er offenbart oder [einen Gesandten] sendet. Wer es im Nominativ liest, für den ist die Bedeutung: Oder Er sendet.

ZurückBand 4 · Seite 598Weiter
Zurück4·598Weiter