ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 64639

Übersetzung · DE

Zu Seinem Wort: „Doch wird es euch an jenem Tag nichts nützen, da ihr Unrecht begangen habt“ – das heißt: da ihr den Schirk begangen habt – „dass ihr an der Strafe teilhabt“: Er und sein Begleiter (der Teufel) werden an eine gemeinsame Kette gebunden, wobei sich jeder von ihnen vom anderen lossagt und jeder den anderen verflucht.

Muhammad (Ibn Abi Zamanin) sagte: Muhammad ibn Yazid al-Mubarrad erwähnte, dass die Bedeutung dieses Verses sei, dass ihnen der Trost der Gleichgesinnung verwehrt wurde; denn das Sich-Gleichsetzen (mit anderen Leidtragenden) erleichtert das Unglück. So wurde ihnen kundgetan, dass ihnen das gemeinsame Teilen der Strafe nichts nützt. Er zitierte dazu die Verse von al-Khansa:

(Wäre da nicht die Menge der Weinenden um mich herum … um ihre Brüder, so hätte ich mich selbst getötet.)

(Doch sie weinen nicht um jemanden wie meinen Bruder, aber … ich tröste meine Seele über ihn durch das Sich-Gleichsetzen mit anderen.)

Interpretation der Sure az-Zukhruf, von Vers 40 bis Vers 47.

ZurückBand 4 · Seite 646Weiter
Zurück4·646Weiter