ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 669Sure al-Munafiqun

Übersetzung · DE

„Und als 'Isa (Jesus) mit den klaren Beweisen kam, sagte er: ‚Ich bin wahrlich mit der Weisheit zu euch gekommen, und um euch einiges von dem zu erklären, worüber ihr uneins seid‘“ – dies bedeutet: bezüglich dessen, was sie an der Tora verfälscht hatten. Zu den klaren Beweisen gehörte sein Wiederbeleben der Toten mit der Erlaubnis Gottes sowie seine Heilung der Blindgeborenen und Aussätzigen, und das, was er ihnen von dem mitteilte, was sie aßen und in ihren Häusern für später aufbewahrten. Zu den klaren Beweisen, die er ebenfalls brachte, gehörte das Evangelium; darin findet sich das, wozu sie aufgefordert und wovon sie abgehalten wurden. Er sagte: „‚So fürchtet Gott und gehorcht mir!‘“ – dies sagt 'Isa zu ihnen.

Arabisch (Quelle)

﴿وَلَمَّا جَاءَ عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلأُبَيِّنَ لَكُمْ بعض الَّذِي تختلفون فِيهِ﴾ يَعْنِي: من تبديلهم التَّوْرَاة، وَكَانَ من الْبَينَات إحياؤه الْمَوْتَى بِإِذن الله وإبراؤه الأكمه والأبرص، وَمَا كَانَ يُخْبِرهُمْ بِهِ مِمَّا كَانُوا يَأْكُلُون ويدَّخرون فِي بُيُوتهم، وَمن البيِّنات الَّتِي جَاءَ بهَا أَيْضا: الْإِنْجِيل؛ فِيهِ مَا أُمروا بِهِ ونهوا عَنهُ، قَالَ: ﴿فَاتَّقُوا اللَّهَ وأطيعون﴾ يَقُوله عِيسَى لَهُم

ZurückBand 4 · Seite 669Weiter
Zurück4·669Weiter