ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 65

Übersetzung · DE

„Und diejenigen, die sich um Unsere Zeichen bemühten, indem sie sich widersetzten“, dies ist die Deutung von al-Hasan: „diejenigen, die versuchen, Uns zuvorzukommen“; das heißt: sie glauben, dass sie Uns entkommen können, sodass Wir sie nicht mehr greifen können, um sie wieder aufzuerwecken und zu bestrafen.

Muhammad sagte: Es heißt: „Du kannst mich nicht daran hindern“ (ma anta bi-mu‘ajizi), das heißt: Du kannst mich nicht überholen (musabiqi), und „Du kannst mich nicht schwächen“ (ma anta bi-mu‘jizi), das heißt: Du kannst mich nicht übertreffen (sabiqi).

„Für jene ist eine Strafe aus Rijs“, und Rijs ist die Pein; das heißt: für sie gibt es eine Strafe aus der Strafe, „schmerzhaft“ (alim), die Schmerz verursacht.

Sure Saba, die Verse 6 bis 9.

ZurückBand 4 · Seite 6Weiter
Zurück4·6Weiter