ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 71

Übersetzung · DE

„Außer wer das Raubstück raubt, da verfolgt ihn“ – das heißt: holt ihn ein – „ein durchdringender Stern“ (d. h. leuchtend). Dies bezieht sich auf den Anfang der Rede: „Und zum Schutz vor jedem rebellischen Satan. Sie können nicht auf die höhere Versammlung lauschen.“

„Außer wer das Raubstück raubt“, das bedeutet: wer die belauschte Information stiehlt.

Ibn Abbas sagte: Wenn ihr seht, dass ein Stern geworfen wurde und dann verschwindet, so verbrennt er das, was er trifft, tötet es aber nicht.

Tafsir der Sure as-Saffat, Verse 11 bis 21.

Arabisch (Quelle)

﴿إِلا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ﴾ أَي: لحقه ﴿شهَاب ثاقب﴾ مضيء، رَجَعَ إِلَى أول الْكَلَام ﴿وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلإِ الأَعْلَى﴾.

﴿إِلَّا من خطف الْخَطفَة﴾ يَعْنِي: اسْتمع الاستماعة.

قَالَ ابْن عَبَّاس: إِذا رَأَيْتُمْ الْكَوْكَب قد رُمِيَ بِهِ فتوارى؛ فَإِنَّهُ يَحْرق مَا أصَاب وَلَا يقتل.

تَفْسِير سُورَة الصافات الْآيَات من آيَة ١١ إِلَى آيَة ٢١.

ZurückBand 4 · Seite 71Weiter
Zurück4·71Weiter