ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 78324

Übersetzung · DE

Und Sein Wort: „Und sie sagten: ‚Es gibt nur unser diesseitiges Leben; wir sterben und wir leben‘“, das heißt: Wir sterben und wir werden geboren.

Muhammad sagte: Die Bedeutung ist: Die einen sterben und die anderen leben; dies ist es, was Yahya meinte.

„Und nichts vernichtet uns außer der Zeit“, das heißt der Lauf der Zeit; das bedeutet: So war es vor uns und so sind wir auch.

Sein Wort: „Und sie haben darüber kein Wissen“, dass sie nämlich nicht auferweckt werden, „sie mutmaßen nur“, das heißt: dies ist von ihnen nichts als eine Vermutung.

Muhammad sagte: „In“ (im Sinne von „nicht“) bedeutet hier „ma“ (nichts), das heißt: Sie mutmaßen nur.

Tafsir der Sure al-Jathiya von Vers 25 bis Vers 28.

Arabisch (Quelle)

وَقَوله: ﴿وَقَالُوا مَا هِيَ إِلا حياتنا الدُّنْيَا نموت ونحيا﴾ أَي: نموت ونُولَد.

قَالَ محمدٌ: الْمَعْنى: يَمُوت قومٌ ويحيا قومٌ؛ وَهُوَ الَّذِي أَرَادَ يحيى.

﴿وَمَا يُهْلِكنَا إِلَّا الدَّهْر﴾ الزَّمَان، أَي: هَكَذَا كَانَ من قبلنَا، وَكَذَلِكَ نَحن.

قَوْله: ﴿وَمَا لَهُم بذلك من علم﴾ بِأَنَّهُم لَا يبعثون ﴿إِنْ هُمْ إِلَّا يظنون﴾ إِن ذَلِك مِنْهُم إِلَّا ظن.

قَالَ مُحَمَّد (إِن) بِمَعْنى (مَا) أَي: مَا هم إِلَّا يظنون.

تَفْسِير سُورَة الجاثية من الْآيَة ٢٥ إِلَى آيَة ٢٨.

ZurückBand 4 · Seite 783Weiter
Zurück4·783Weiter