ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 79232

Übersetzung · DE

"Und wenn gesagt wird: Gewiss, Allahs Versprechen ist Wahrheit, und die Stunde", d.h.: die Auferstehung, "an ihr gibt es keinen Zweifel", d.h. es gibt keinen Zweifel daran. "Da sagt ihr: Wir wissen nicht, was die Stunde ist; wir meinen nur eine Vermutung", d.h. wir zweifeln nur, "und wir sind nicht überzeugt" (fol. 323), dass die Stunde kommen wird.

Muhammad sagt: [(Die Stunde) wird im Nominativ und Akkusativ gelesen, wer also] sie im Nominativ liest, tut dies im Sinne [eines Anfangs].

Arabisch (Quelle)

﴿وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حق والساعة﴾ يَعْنِي: الْقِيَامَة ﴿لَا رَيْبَ فِيهَا﴾ لَا شكّ فِيهَا ﴿قُلْتُمْ مَا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِنْ نَظُنُّ إِلَّا ظنا﴾ مَا نشكُّ إِلَّا شكًّا ﴿وَمَا نَحن بمستيقنين﴾ (ل ٣٢٣) أَن السَّاعَة آتيةٌ.

قَالَ محمدٌ: [(السَّاعَة) ترفع وتنصب فَمن] رفع فعلى معنى [الِابْتِدَاء]،

ZurückBand 4 · Seite 792Weiter
Zurück4·792Weiter