der Auferstehung» – das bedeutet: ihre Götzen. «Und sie sind gegenüber ihrem Anrufen gleichgültig» – das bedeutet: die Götzen sind gegenüber dem Anrufen derer, die sie verehrten, gleichgültig.
Muhammad sagte: Er sagte «man» (wer/was), obwohl es sich auf etwas bezieht, das keinen Verstand besitzt; denn diejenigen, die sie verehrten, behandelten sie so, als besäßen sie Urteilsvermögen, daher wurden sie entsprechend ihrer Anrede angesprochen; so wie sie sagten: «Wir verehren sie nur, damit sie uns Allah um eine Stufe näherbringen.»
Tafsir der Sure al-Ahqaf von Vers 6 bis Vers 10.
الْقِيَامَةِ﴾ يَعْنِي: أوثانهم ﴿وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ﴾ يَعْنِي: الْأَوْثَان عَن دُعَاء من عَبدهَا غافلون.
قَالَ محمدٌ: قَالَ (من) وَهُو لغير مَا يعقل؛ لِأَن الَّذين عبدوها أجروها مجْرى مَا يُمَيّز، فَخُوطِبُوا على مخاطبتهم؛ كَمَا قَالُوا: ﴿مَا نَعْبُدُهُمْ إِلا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى الله زلفى﴾.
تَفْسِير سُورَة الْأَحْقَاف من الْآيَة ٦ إِلَى آيَة ١٠.