„Und gedenke des Bruders von 'Ad“, das heißt: Hud; ihr Bruder in Bezug auf die Abstammung, aber nicht ihr Bruder in der Religion. „Als er sein Volk vor den Ahqaf warnte“, und dies waren ihre Wohnorte.
Muhammad sagte: Die Ahqaf in der Sprache, ihr Singular ist: Hiqf, und es ist das von den Sandhügeln, was hoch ragt und sich in die Länge zieht. Und es wurde gesagt: Dass die Ahqaf hier ein Berg in der Levante (asch-Scham) sei.
„Und die Warner sind vor ihm und hinter ihm vergangen“, und dies ist der Beginn einer kommenden Aussage. Gott berichtet, dass die Warner vor Hud vergangen sind; das heißt: vor ihm, „und hinter ihm“, das heißt:
﴿وَاذْكُر أَخا عَاد﴾ يَعْنِي: هودًا؛ أخوهم فِي النّسَب، وَلَيْسَ بأخيهم فِي الدّين ﴿إِذْ أنذر قومه بالأحقاف﴾ وَكَانَت مَنَازِلهمْ.
قَالَ محمدٌ: الأحقافُ فِي اللُّغَة وَاحِدهَا: حِقْفٌ، وَهُوَ من الرمل مَا أشرف من كثبانه واستطال، وَقد قيل: إِن الْأَحْقَاف هَا هُنَا: جبلٌ بِالشَّام.
﴿وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ﴾ وَهُوَ بَدْء كَلَام مُسْتَقْبل، يخبر اللَّه أَن النّذر قد مَضَت من بَين يَدي هود؛ أَي: من قبله ﴿وَمن خَلفه﴾ أَي: