ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 82726

Übersetzung · DE

„Und Wir hatten ihnen doch eine Macht verliehen, in der Wir euch keine Macht verliehen haben“, das heißt: in der Wir euch keine Macht verliehen haben, wie Er sagt: „Sie waren stärker als ihr an Kraft und reicher an Besitz und Kindern“.

„Und es umgab sie“, das heißt: es traf sie, „was sie zu verspotten pflegten“, das heißt: es traf sie die Strafe für ihren Spott, also: womit Er sie bestrafte.

Exegese der Sura al-Ahqaf von Vers 27 bis Vers 28.

Arabisch (Quelle)

﴿وَلَقَد مكناهم فِيمَا إِن مكناهم فِيهِ﴾ أَي: فِيمَا لم نمكنكم فِيهِ كَقَوْلِه: ﴿كَانُوا أَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَأكْثر أَمْوَالًا وأولادا﴾

﴿وحاق بهم﴾ نزل بهم ﴿مَا كَانُوا بِهِ يستهزئون﴾ نزل بهم عُقُوبَة استهزائهم، يَعْنِي: مَا عذبهم بِهِ.

تَفْسِير سُورَة الْأَحْقَاف من الْآيَة ٢٧ إِلَى آيَة ٢٨.

ZurückBand 4 · Seite 827Weiter
Zurück4·827Weiter