ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 844

Übersetzung · DE

Sein Wort „dann schlagt die Nacken“ ist grammatikalisch im Akkusativ als Befehl; das heißt: Schlagt die Nacken. Sein Wort „dann entweder als Wohltat danach oder als Lösegeld“ bedeutet: Erweist (ihnen) eine Wohltat, und leistet Lösegeld. „Bis der Krieg seine Lasten ablegt“ – gemäß der Auslegung von Mudschahid: Bis es keine Religion mehr gibt außer dem Islam.

Yahya sagte: Darin liegt eine Umstellung (der Satzfolge); er sagt: Wenn ihr also auf diejenigen trefft, die ungläubig sind, dann schlagt die Nacken, bis der Krieg seine Lasten ablegt.

Muhammad sagte: Die Bedeutung ist: Bis die Leute des Krieges den Frieden annehmen. Dies ist die Auffassung, der Mudschahid gefolgt ist. Der Ursprung von „Wizr“ (Last) ist das, was man trägt. So wurde die Waffe als „Awzar“ (Lasten) bezeichnet, weil sie getragen wird. Al-A'scha sagte: (Und ich bereitete für den Krieg seine Lasten vor ... lange Lanzen und edle Rosse.)

Yahya überlieferte von Ibn Lahi'ah, von Abu az-Zubayr, er sagte: „Ich fragte Dschabir ibn 'Abd Allah und sagte: Wenn ich einen ungerechten Imam über mir habe und mit ihm auf die Leute des Irrtums treffe, soll ich kämpfen oder nicht? Es geht mir nicht um Liebe zu ihm oder Unterstützung für ihn. Er sagte: Kämpfe gegen die Leute des Irrtums, wo immer du sie findest, und der Imam trägt, was er auf sich geladen hat, und du trägst, was du auf dich geladen hast.“

Yahya überlieferte von 'Ammar ad-Duhni, von Dschisr al-Missisi, von al-Hasan, er sagte: Der Gesandte Gottes (s) sagte: „Der Islam wurde auf drei (Säulen) gegründet: Der Dschihad ist fortwährend, seit Gott Seinen Propheten entsandt hat, bis hin zur letzten Gruppe von Muslimen, die jene sind, welche den Daddschal bekämpfen werden; die Ungerechtigkeit dessen, der ungerecht handelt, hebt ihn nicht auf.“

Arabisch (Quelle)

وَقَوله: ﴿فَضرب الرّقاب﴾ منصوبٌ على الْأَمر؛ أَي: فاضربوا الرّقاب. وَقَوله: ﴿فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فدَاء﴾ يَعْنِي: مُنُّوا منًّا، وافدوا فدَاء ﴿حَتَّى تضع الْحَرْب أَوزَارهَا﴾ تَفْسِير مُجَاهِد: حَتَّى لَا يكون دينٌ إِلَّا الْإِسْلَام.

قَالَ يحيى: وفيهَا تقديمٌ؛ يَقُول: فَإِذا لَقِيتُم الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى تضع الحربُ أوزارَها.

قَالَ محمدٌ: الْمَعْنى: حَتَّى يضع أهلُ الْحَرْب السَّلَام؛ وَهُوَ الَّذِي ذهب إِلَيْهِ مُجَاهِد، وأصل الْوزر مَا حَملته، فَسُمي السِّلَاح: أوزارًا؛ لِأَنَّهُ يُحْمل، قَالَ الْأَعْشَى:

(وأَعْدَدْتُ للحربِ أَوْزَارَهَا … رِمَاحًا طِوَالًا وَخَيْلًا ذُكُورا)

يَحْيَى: عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: " سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قُلْتُ: إِذَا كَانَ عَلِيَّ إِمَامٌ جَائِرٌ فَلَقِيتُ مَعَهُ أَهْلَ ضَلالَةٍ أَأُقَاتِلُ أَمْ لَا، لَيْسَ بِي حُبُّهُ وَلا مُظَاهَرَتُهُ؟ قَالَ: قَاتِلْ أَهْلَ الضَّلالَةِ أَيْنَمَا وَجَدْتُهُمْ، وَعَلَى الإِمَامِ مَا حَمَلَ، وَعَلَيْكَ مَا حَمَلْتَ ".

يَحْيَى: عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ جِسْرٍ الْمِصِّيصِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ " بُنِيَ الإِسْلامُ عَلَى ثَلاثٍ: الْجِهَادُ مَاضٍ مُنْذُ بَعَثَ اللَّهُ نَبِيَّهُ إِلَى آخِرِ فِئَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ تَكُونُ هِيَ الَّتِي تُقَاتِلُ الدَّجَّالَ؛ لَا يَنْقُضُهُ جَوْرُ مَنْ جَارَ،

ZurückBand 4 · Seite 844Weiter
Zurück4·844Weiter