ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 861

Übersetzung · DE

Yahyā überlieferte von Khadāsh, von Abū ‘Āmir, von Abū ‘Imrān al-Jawnī, er sagte: Der Gesandte Gottes (Segen und Friede seien auf ihm) sprach: „Als ich entsandt wurde, wurde der Besitzer des Horns (al-ṣūr) entsandt, und er führte es an seinen Mund, setzte einen Fuß vor und den anderen zurück, wartend, wann ihm befohlen wird zu blasen. Wahrlich, fürchtet den (letzten) Trompetenstoß!“

„Wie also, wenn sie zu ihnen kommt, nützt ihnen ihre Mahnung?“ – das heißt: Wie soll ihnen ihre Reue noch nützen, wenn die Stunde zu ihnen kommt?! Das bedeutet: Sie wird von ihnen nicht mehr angenommen.

Arabisch (Quelle)

(ل ٣٢٨) يَحْيَى: عَنْ خَدَاشٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: " حِينَ بُعِثَ إِلَيَّ بُعِثَ إِلَى صَاحِبِ الصُّورِ فَأَهْوَى بِهِ إِلَى فِيهِ، وَقَدَّمَ رِجْلًا وَأَخَّرَ أُخْرَى، يَنْتَظِرُ مَتَى يُؤْمَرْ يَنْفُخْ، أَلَا فَاتَّقُوا النَّفْخَةَ ".

﴿فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ﴾ أَي: فَكيف لَهُم تَوْبَتهمْ إِذا جَاءَتْهُم السَّاعَة؟! أَي: أَنَّهَا لَا تقبل مِنْهُم

ZurückBand 4 · Seite 861Weiter
Zurück4·861Weiter