ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 86622

Übersetzung · DE

Er sagte: ‚Könntet ihr vielleicht, wenn ihr euch abkehrt‘, von dem, was in euren Herzen an Heuchelei ist, bis ihr sie als Götzendienst offenbart, ‚auf der Erde Unheil stiften und eure Verwandtschaftsbande zerreißen?‘, das heißt: eure Verwandten töten.

Muhammad sagte: Nafi' las ‚‘asaytum‘ mit einem Kasra unter dem Sin, und nicht nur ein Leser unter den Koranlesern las mit einem Fatha, was die gebräuchlichere und eloquentere der beiden Sprachformen ist; dies erwähnte Abu 'Ubaid.

Arabisch (Quelle)

قَالَ: ﴿فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ﴾ عَمَّا فِي قُلُوبكُمْ من النِّفَاق حَتَّى تظهروه شركا ﴿أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْض وتقطعوا أَرْحَامكُم﴾ أَي: تقتلُوا قرابتكم.

قَالَ محمدٌ: قَرَأَ نَافِع ﴿عَسِيتُمْ﴾ بكَسْر السِّين، وَقَرَأَ غير وَاحِد من الْقُرَّاء بِالْفَتْح، وَهِي أَعلَى اللغتين وأفصحهما؛ ذكره أَبُو عبيد.

ZurückBand 4 · Seite 866Weiter
Zurück4·866Weiter