ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 4 · Seite 93312

Übersetzung · DE

„O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet viel von den Mutmaßungen; denn manche Mutmaßung ist Sünde.“ Die Auslegung von al-Hasan lautet: Wenn du über deinen muslimischen Bruder eine gute Vermutung hegst, wirst du belohnt, und wenn du eine böse Vermutung über ihn hegst, begehst du eine Sünde. „Und spioniert einander nicht aus.“ Ein Mann soll nicht den Fehlern seines muslimischen Bruders nachspüren. Yahya berichtet von an-Nadr ibn Bilal, von Aban ibn Abi Ayyash, von Anas ibn Malik, dass der Gesandte Gottes (s) eines Tages hinausging und mit einer Stimme rief, die auch die jungen Frauen hinter den Vorhängen hörten: „O ihr, die ihr mit euren Zungen geglaubt habt, deren Herzen aber nicht glauben! Gehört auf: Beleidigt die Gläubigen nicht, verleumdet sie nicht und spioniert ihren Fehlern nicht nach! Denn wer den Fehlern seines muslimischen Bruders nachspürt, dem wird Gott nachspüren, und wem Gott nachspürt, den entblößt Er in seinem eigenen Haus.“ Zu Seiner Aussage: „Und keiner von euch soll über den anderen lästern. Würde einer von euch gerne das Fleisch seines toten Bruders essen? Ihr würdet es verabscheuen.“ Al-Kalbi sagte: „Der Gesandte Gottes (s) sagte zu Leuten, die über zwei Männer gelästert hatten: ‚Würde einer von euch gerne das Fleisch seines Bruders essen, nachdem er gestorben ist?‘ Sie sagten: ‚Nein, bei Gott, o Gesandter Gottes, wir können es weder essen, noch mögen wir es.‘ Da sagte der Gesandte Gottes: ‚So verabscheut das Lästern!‘“ Yahya berichtet von Uthman, von Nu'aym ibn 'Abd Allah, von Abu Huraira, er sagte: Der Gesandte Gottes sagte...

Arabisch (Quelle)

﴿يَا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ﴾ تَفْسِير الْحسن: إِذا ظَنَنْت بأخيك الْمُسلم ظنًّا حسنا؛ فَأَنت مأجورٌ، وَإِذا ظَنَنْت بِهِ ظنًّا سَيِّئًا؛ فَأَنت آثم ﴿وَلَا تجسسوا﴾ لَا يتَّبع الرجل عَوْرة أَخِيه الْمُسلم. يَحْيَى: عَنِ النَّضْرِ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ يَوْمًا فَنَادَى بِصَوْتٍ أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي الْخُدُورِ: يَا مَعْشَرَ مَنْ آمَنَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِقَلْبِهِ، أَلا لَا تُؤْذُوا الْمُؤْمِنِينَ وَلا تُعِيبُوهُمْ وَلا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ؛ فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ يَتَّبِعِ اللَّهُ عَوْرَتَهُ؛ وَمَنْ يَتَّبِعِ اللَّهُ عَوْرَتَهُ فَضَحَهُ فِي بَيْتِهِ ". قَوْله: ﴿وَلا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فكرهتموه﴾ قَالَ الْكَلْبِيُّ: " إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لقوم اغتابوا رجليْن: أيحبُّ أحدكُم أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا بَعْدَمَا يَمُوت؟! فَقَالُوا: لَا وَالله يَا رَسُول الله، مَا نستطيع أَكْله وَلَا نحبه. فَقَالَ رَسُول الله: فاكرهوا الْغَيْبَة ". يَحْيَى: عَنْ عُثْمَانَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ

ZurückBand 4 · Seite 933Weiter
Zurück4·933Weiter