﴿أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ﴾ Die Auslegung von al-Hasan lautet: Das heißt: die Erschaffung Adams. Das heißt: Er war nicht überfordert durch sie. ﴿بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ﴾, das heißt: in einem Zweifel, ﴿مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ﴾, das heißt: der Auferstehung.
Muhammad sagte: Die Bedeutung ist: Er war nicht überfordert durch die erste Schöpfung, und ebenso ist Er nicht überfordert durch die zweite Schöpfung, welche die Auferstehung ist. Dies ist es, was al-Hasan meinte. Es wird gesagt: Er war mit seiner Angelegenheit überfordert (ʿayiya bi-amrihi), und er war ermüdet (aʿyā) beim Gehen.
Auslegung der Verse 16 bis 22 der Sure Qāf.
﴿أفعيينا بالخلق الأول﴾ تَفْسِير الْحسن: يَعْنِي: خلق آدمَ، أَي: لم يعي بِهِ ﴿بَلْ هم فِي لبس﴾ فِي شكٍّ ﴿مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ﴾ يَعْنِي: الْبَعْث.
قَالَ محمدٌ: الْمَعْنى: لم يعي بالخلق الأول، وَكَذَلِكَ لَا يعيى بالخلق الثَّانِي وَهُوَ الْبَعْث، وَهُوَ الَّذِي أَرَادَ الْحسن، وَيُقَال: عَيِيَ بأَمْره يَعْيَى عَيَاءً، وأعيا فِي الْمَشْي إعياء.
تَفْسِير الْآيَات من ١٦ وَحَتَّى ٢٢ من سُورَة ق.