der Sura al-Waqi'a.
Muhammad sagte: Man sagt von einem Betrunkenen: „nazif“ (benebelt) oder „manzuf“ (benommen).
Wer jedoch „yunzafuna“ mit einem Kasra auf dem 'z' liest, der leitet es von der Wendung ab: „anzafa al-qawmu“ (die Leute wurden betrunken), wenn die Zeit für den Rausch gekommen ist. Dies ist so, wie man sagt: „ahsada al-zar'u“ (die Ernte ist reif zum Mähen), wenn ihre Zeit zur Ernte gekommen ist, oder „aqtafa al-karamu“ (der Weinstock ist reif zur Lese), wenn seine Zeit zur Lese gekommen ist.
الَّتِي هِيَ الْوَاقِعَة.
قَالَ محمدٌ: وَيُقَال: للسكران: نَزِيفٌ ومَنْزُوفٌ.
وَمن قَرَأَ (يُنْزَفُونَ) بِكَسْر الزَّاي فَهُوَ من: أنزفَ القومُ إِذا حَان مِنْهُم النَّزفُ وَهُوَ السُّكْر؛ كَمَا يُقَال: أحصد الزَّرعُ إِذا حَان حصادُه، وأقطف الْكَرم إِذا حَان قطافه.