ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 13737

Übersetzung · DE

„Niemand isst von ihm außer den Sündern“, das heißt: die Götzendiener.

Muhammad sagte: Die gewählte Lesart ist es, bei den Hā-Lauten, die in Seinen Worten „Kitābīyah“, „Hisābīyah“, „Mālīyah“ und „Sultānīyah“ vergangen sind, zu pausieren und sie zu verbinden. Einige Leute haben sie bei der Verbindung (Wasl) ausgelassen, doch das steht im Widerspruch zum Mus-haf (der offiziellen Koran-Handschrift), wie Az-Zajjāj es erwähnte. (Tafsir der Sure al-Hāqqa, Verse 38–46).

Arabisch (Quelle)

﴿لَا يَأْكُلهُ إِلَّا الخاطئون﴾ الْمُشْرِكُونَ.

قَالَ محمدٌ: الِاخْتِيَارُ أَنْ يُوقَفَ عَلَى الْهَاءَاتِ الَّتِي مَضَتْ فِي قَوْله ﴿كِتَابيه﴾ ﴿حسابيه﴾ و ﴿ماليه﴾ و ﴿سلطانيه﴾ وَتُوصَلُ، وَقَدْ حَذَفَهَا قومٌ فِي الوصْل؛ وَهُوَ خِلافُ الْمُصْحَفِ ذَكَرَهُ الزَّجَّاج. تَفْسِير سُورَة الحاقة من آيه (٣٨ - ٤٦)

ZurückBand 5 · Seite 137Weiter
Zurück5·137Weiter