ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 21625

Übersetzung · DE

„Wegen ihrer Verfehlungen“, das heißt: Aufgrund ihrer Sünden, „wurden sie ertränkt und dann in ein Feuer eingelassen“, das heißt: Das Feuer wurde für sie unumgänglich.

Muhammad sagte: „Wegen ihrer Verfehlungen“ – es wurde gesagt, dass die Bedeutung lautet: Aufgrund ihrer Sünden, und das „ma“ (in mimma) ist ein überflüssiges Zusatzwort (za'ida).

Arabisch (Quelle)

﴿مِمَّا خطيئاتهم﴾ أَيْ: بِخَطَايَاهُمْ ﴿أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا﴾ أَيْ: وَجَبَتْ لَهُمُ النَّارُ.

قَالَ محمدٌ: (مِمَّا خطيئاتهم) قِيلَ: إِنَّ الْمَعْنَى: مِنْ خَطِيئَاتِهِمْ، و (مَا) زَائِدَة.

ZurückBand 5 · Seite 216Weiter
Zurück5·216Weiter