„Und wir saßen einst dort“, das heißt im Himmel, „an Sitzplätzen, um zuzuhören. Wer aber jetzt zuhört, der findet für sich einen Lauer-Sternschnuppe“, das heißt: Wächter, die am Zuhören hindern.
Muhammad sagte: (Der Lauer-Sternschnuppe [al-shihab al-rasad]): Das bedeutet: Er wurde dafür bereitgestellt, damit zu steinigen. (Shuhuban) ist der Plural von Shihab.
Yahya sagte: Sie pflegten Nachrichten von den Himmelsnachrichten zu hören, doch die Offenbarung (al-wahy) konnten sie nicht belauschen.
Yahya überlieferte von 'Ubayd al-Samad, dieser sagte: Ich hörte Abu Raja' al-'Utaridi sagen: „Bevor der Prophet gesandt wurde, sahen wir keinen Stern, mit dem geworfen wurde. Als wir uns dann eines Nachts befanden, wurden plötzlich Sterne geworfen. Da sagten wir: Was ist das? Dies ist nichts anderes als ein Ereignis, das eingetreten ist. Dann erreichte uns die Nachricht, dass der Prophet (s) gesandt wurde.“
﴿وَأَنا كُنَّا نقعد مِنْهَا﴾ مِنَ السَّمَاءِ ﴿مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رصدا﴾ أَيْ: حَفَظة تَمْنَعُ مِنَ الِاسْتِمَاعِ.
قَالَ محمدٌ: (الشهَاب الرَّصد): أَي: قد أُرصِدَ بِهِ للرَّجْم، و (شُهُبًا) جَمْعُ شِهَابٍ.
قَالَ يَحْيَى: وَكَانُوا يَسْتَمِعُونَ أَخْبَارًا مِنْ أَخْبَارِ السَّمَاءِ، وأمَّا الْوَحْيُ فَلَمْ يَكُونُوا يَقْدِرُونَ عَلَى أَنْ يَسْتَمِعُوهُ.
يَحْيَى: عَنْ عُبَيْدِ الصَّمَدِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رجاءٍ العُطَاردي يَقُولُ: ((كُنَّا قَبْلَ أَنْ يُبعث النَّبِيُّ مَا نَرَى نَجْمًا يَرْمَى بِهِ؛ فَبَيْنَمَا نَحْنُ ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذَا النُّجُومُ قَدْ رُمِيَ بِهَا فَقُلْنَا: مَا هَذَا؟ إِنْ هَذَا إِلَّا أمرٌ حَدَثٌ. فجاءنا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بُعِثَ)).