„Wir haben die Wächter des Feuers nur zu Engeln gemacht“, das heißt: Wer vermag ihnen standzuhalten? „Und Wir haben ihre Anzahl nur zu einer Prüfung gemacht“ – also zu einer Heimsuchung – „für diejenigen, die ungläubig sind, damit diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, Gewissheit erlangen“ – weil in ihren Schriften steht, dass es neunzehn sind – „und damit diejenigen, die glauben, an Glauben zunehmen“ – an Wahrhaftigkeit – „und damit sie nicht zweifeln“ – das heißt, nicht in Zweifel geraten.
﴿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلا مَلَائِكَة﴾ أَيْ: فَمَنْ يُطِيقُهُمْ؟ ﴿وَمَا جَعَلْنَا عدتهمْ إِلَّا فتْنَة﴾ بليَّة ﴿لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا كتاب﴾ لِأَنَّهُمْ فِي كُتُبُهِمِ تِسْعَةَ عَشَرَ ﴿ويزداد الَّذين آمنُوا إِيمَانًا﴾ تَصْدِيقًا ﴿وَلَا يرتاب﴾ يَشُكُّ