ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 3202

Übersetzung · DE

Ebenso verhält es sich mit Seinem Wort: „Und Ich schwöre bei der sich selbst tadelnden Seele“; die Bedeutung ist: „Ich schwöre“. Al-Hasan sagte: „Es ist die Seele des Gläubigen. Denn den Gläubigen triffst du nur an, während er sich selbst tadelt. Er sagt: ‚Was habe ich mit meiner Rede gewollt? Was habe ich mit dies und jenem gewollt?‘ Er bereut, was vergangen ist, und tadelt seine Seele.“

Arabisch (Quelle)

وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ ﴿وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللوامة﴾ مَعْنَاهُ أقسم. قَالَ الْحسن: وَهُوَ نفسُ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا تَلْقَاهُ إِلَّا وَهُوَ يَلُومُ نَفْسَهُ، يَقُولُ: مَا أَرَدْتُ بِكَلامِي، مَا أَرَدْتُ بِكَذَا، مَا أَرَدْتُ بِكَذَا، يَنْدَمُ عَلَى مَا فَاتَ، وَيَلُومُ نَفسه

ZurückBand 5 · Seite 320Weiter
Zurück5·320Weiter