ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 3603

Übersetzung · DE

﴿Wahrlich, Wir haben ihm den Weg gewiesen﴾, das heißt: Wir haben ihn den Weg der Rechtleitung und den Weg des Irrtums sehen lassen, ﴿entweder dankbar﴾, als Gläubiger, ﴿oder undankbar﴾.

Muhammad sagte: ﴿Entweder dankbar oder undankbar﴾, beides steht im Akkusativ als Zustandsbeschreibung (Hal). Die Bedeutung ist: dankbar oder undankbar, als hätte Er gesagt: Wir haben ihn in diesem Zustand rechtgeleitet.

Tafsir der Sura al-Insan von Vers (5-18)

Arabisch (Quelle)

﴿إِنَّا هديناه السَّبِيل﴾ أَيْ: بصَّرناه سَبِيلَ الْهُدَى وَسَبِيلَ الضَّلَالَة ﴿إِمَّا شاكرا﴾ مُؤمنا ﴿وَإِمَّا كفورا﴾.

قَالَ محمدٌ: (إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كفورًا) هُمَا نَصْبٌ عَلَى الْحَالِ، الْمَعْنَى: شَاكِرًا أَوْ كَفُورًا، كَأَنَّهُ قَالَ: هديناه فِي هَذِه الْحَال.

تَفْسِير سُورَة الْإِنْسَان من آيَة (٥ - ١٨)

ZurückBand 5 · Seite 360Weiter
Zurück5·360Weiter