«Habt ihr euch vor Dem sicher gefühlt, Der im Himmel ist» (a-amintum man fī s-samā'), dies als Frage; gemeint ist: Er Selbst. «Dass Er euch mit der Erde versinken lässt» (an yachsifa bikumu l-arḍa), das heißt: Dass ihr euch diesbezüglich sicher fühlt. Er sprach: «Dann gerät sie» (fa-idhā hiya), noch bevor sie mit euch versinkt, «in Bewegung» (tamūru), das heißt: Sie schwankt, bis sie mit euch versinkt.
﴿أأمنتم من فِي السَّمَاء﴾ عَلَى الِاسْتِفْهَامِ؛ يَعْنِي: نَفْسَهُ ﴿أَنْ يخسف بكم الأَرْض﴾ أَيْ: أَنَّكُمْ تَأْمَنُونَ ذَلِكَ، قَالَ: ﴿فَإِذا هِيَ﴾ قَبْلَ أَنْ تُخْسَفَ بِكُمْ ﴿تَمُورُ﴾ تحرّك حَتَّى يخسف بكم