ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 3818

Übersetzung · DE

«Und bereits leugneten diejenigen vor ihnen» (wa laqad kaḍḍaba allaḏīna min qablihim), vor deinem Volk, oh Muhammad. «Wie war da Meine Missbilligung» (fa-kaifa kāna nakīr), als eine Frage formuliert; das heißt: Sie war schwerwiegend. Und mein 'Nakīr' (Missbilligung/Ablehnung) ist meine Strafe.

Muhammad [Ibn Abī Zamanīn] sagte: Ibn Mudschāhid erwähnte, dass Warsch von Nāfiʿ sowohl «naḏīrī» (Meine Warnung) als auch «nakīrī» (Meine Missbilligung) mit einem 'Yā' in der Verbindung (waṣl) überlieferte. Er sagte: Die Übrigen lasen mit einem Kasra unter dem 'Rā', ohne ein 'Yā', weder in der Verbindung noch beim Halt (waqf). Erklärung der Sura al-Mulk von Vers (19-25).

ZurückBand 5 · Seite 38Weiter
Zurück5·38Weiter