ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 3919

Übersetzung · DE

«Haben sie denn nicht die Vögel über sich gesehen, die ihre Flügel ausbreiten» (ṣāffāt) mit ihren Flügeln; das heißt: Sie haben sie bereits gesehen. «Und (die) einziehen» (wa-yaqbiḍna); das heißt: Wenn der Vogel stillsteht, indem er seine Flügel ausbreitet, ohne sich zu bewegen; dies ist die Auslegung einiger von ihnen.

Arabisch (Quelle)

﴿أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صافات﴾ بِأَجْنِحَتِهَا؛ أَيْ: قَدْ رَأَوْهَا. ﴿وَيَقْبِضْنَ﴾ يَعْنِي: إِذَا وَقَفَ الطَّائِرُ صَافًّا بِجَنَاحَيْهِ لَا يَزُولُ؛ فِي تَفْسِيرِ بَعضهم.

ZurückBand 5 · Seite 39Weiter
Zurück5·39Weiter