ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 48616

Übersetzung · DE

„Als sein Herr ihn im geheiligten Tal rief“, das bedeutet: im gesegneten (Tal) „Tuwa“. Al-Hasan sagte: Die Bedeutung ist, dass es mit dem Segen geheiligt wurde.

Muhammad sagte: Yahya hat nicht dargelegt, wie die Lesart für (Tuwa) lautet. Abu Ubaid erwähnte, dass al-Hasan es als (Tiwan) las, mit Kasra unter dem Ta' und Tanwin, mit der Bedeutung: Es wurde zweimal geheiligt.

Arabisch (Quelle)

﴿إِذْ ناداه ربه بالوادي الْمُقَدّس﴾ يَعْنِي: الْمُبَارك ﴿طوى﴾ قَالَ: الْحَسَنُ: الْمَعْنَى: طُوِيَ بِالْبَرَكَةِ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: لَمْ يُبَيِّنْ يَحْيَى كَيفَ الْقِرَاءَة فِي (طُوى)، وَذَكَرَ أَبُو عُبَيْدٍ أَنَّ الْحَسَنَ كَانَ يَقْرَؤُهَا (طِوًى) مُنَوَّنَةٌ بِكَسْرِ الطَّاءِ، عَلَى مَعْنَى: قُدِّسَ مَرَّتَيْنِ.

ZurückBand 5 · Seite 486Weiter
Zurück5·486Weiter