ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 532

Übersetzung · DE

﴿Du bist durch die Gnade deines Herrn kein Besessener﴾ (2). Dies ist an den Propheten gerichtet, aufgrund der Aussage der Götzendiener zu ihm: "Er ist fürwahr ein Besessener". Die Lesart der Allgemeinheit erfolgt mit Pause und Vokalisation der Ruhe (Iskan) (3). Der Schwur bezieht sich auf das Schreibrohr ﴿und was sie niederschreiben﴾.

Muhammad sagte: Die Lesart von Nafi' (Nun) ist in der Überlieferung von Qalun von ihm offensichtlich, und ein anderer von ihm Überliefernder berichtet, dass er

Arabisch (Quelle)

﴿مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ﴾ (٢) بِهَذَا لِلنَّبِيِّ لِقَوْلِ الْمُشْرِكِينَ لَهُ: إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ، وَمَقْرَأُ الْعَامَّةِ بِالْوَقْفِ وَالْإِسْكَانِ (٣) وَوَقَعَ الْقَسَمُ عَلَى الْقَلَمِ ﴿وَمَا يسطرون﴾.

قَالَ مُحَمَّدٌ: قِرَاءَةُ نَافِعٍ (نونٌ) ظَاهِرَةٌ فِي رِوَايَةِ قَالُونَ عَنْهُ، وروى غَيره عَنهُ أَنَّهُ

ZurückBand 5 · Seite 53Weiter
Zurück5·53Weiter