ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 64714

Übersetzung · DE

„Gewiss, er meinte“ – d. h. er nahm an – „dass er nicht zurückkehren würde“, das heißt: dass er nicht zu seinem Herrn zurückkehren würde.

Muhammad sagte: Er sagte, harra yahuru hauran wa-huwuran, was bedeutet: er kehrte zurück. Und Labid sagte:

Arabisch (Quelle)

﴿إِنَّه ظن﴾ حسب ﴿أَن لن يحور﴾ أَيْ: يَرْجِعَ إِلَى رَبِّهِ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: حَارَ يَحُورُ حَوْرًا وَحُئُورًا، أَيْ: رَجَعَ، وَقَالَ لَبِيدٌ:

ZurückBand 5 · Seite 647Weiter
Zurück5·647Weiter