ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 74710

Übersetzung · DE

"Und Pharao, der Besitzer der Zeltpfähle" (ḏī l-awtād), das bedeutet: Und wie mit Pharao, dem Besitzer der Zeltpfähle, verfahren wurde: Er vernichtete ihn durch Ertrinken. Und wenn er auf jemanden zornig war, schlug er für ihn vier Pfähle in die Erde und befestigte seine Hände und Füße daran.

Arabisch (Quelle)

﴿وَفرْعَوْن ذِي الْأَوْتَاد﴾ أَيْ: وَكَيْفَ فُعِلَ بِفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ: أَهْلَكَهُ بِالْغَرَقِ، وَكَانَ إِذَا غضب عَلَى أحدٍ أوتد لَهُ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَوْتَادٍ عَلَى يَدَيْهِ

ZurückBand 5 · Seite 747Weiter
Zurück5·747Weiter